Тверской суд Москвы остановил производство по гражданскому делу о взимании со московского театра „Ленком“ компенсации в сумме режима 30 миллионов рублей за незаконное применение русского перевода пьесы Джеймса Голдмена "Лев Зимой" при постановке спектакля "Аквитанская львица", сказал РАПСИ представитель подателя иска юрист Сергей Кузин.
Дело остановлено в связи с отказом Ивана Кузьминского (сына и наследника автора перевода пьесы Николая Кузьминского) от иска. Как подчеркнул юрист подателя иска, стороны ратифицировали договор во добровольном режиме.
"То условие, что не все стороны упомянутого соглашения являлись сторонами процесса, сделало неосуществимым заключение мирового соглашения в рамках судебного слушания", - уточнил Кузин.
Весной этого года с иском в суд обратился наследник переводчика Николая Кузьминского - автора русского перевода пьесы Голдена Джеймса "Лев Зимой". Указанная пьеса в легла в базу постановки спектакля "Аквитанская львица" в театре "Ленком". Постановщик и создатель сценической версии – заслуженый артист РСФСР Глеб Панфилов. Представитель подателя иска осуществил работу по сверке текста перевода Кузьминского с текстом спектакля, полученным при просмотре видеозаписи постановки на интернет сайте канала "Культура", и нашёл В конце концов большой количество заимствований в сценической версии пьесы. Итоги сверки были направлены ответчику.
В качестве других лиц к участию в совещании были притянуты постановщик Панфилов и указанный в качестве исполнителя подстрочного перевода пьесы Роман Кроль. В своих отзывах ответчик и третьи лица высказывали свое несогласие с сообщёнными исковыми притязаниями.
Юрист Кузин разъяснил РАПСИ, что первично указанная в иске сумма компенсации за незаконное применение итогов интеллектуальной деятельности в сумме свыше 30 миллионов рублей была вычислена исходя из доступных всем сведений о реализованных билетах на "Аквитанскую львицу" в "Ленкоме", их стоимости и количестве спектаклей, которые были даны.
Читайте кроме того интересную статью по теме производственная практика юриста. Это вероятно может оказаться интересно.
Дело остановлено в связи с отказом Ивана Кузьминского (сына и наследника автора перевода пьесы Николая Кузьминского) от иска. Как подчеркнул юрист подателя иска, стороны ратифицировали договор во добровольном режиме.
"То условие, что не все стороны упомянутого соглашения являлись сторонами процесса, сделало неосуществимым заключение мирового соглашения в рамках судебного слушания", - уточнил Кузин.
Весной этого года с иском в суд обратился наследник переводчика Николая Кузьминского - автора русского перевода пьесы Голдена Джеймса "Лев Зимой". Указанная пьеса в легла в базу постановки спектакля "Аквитанская львица" в театре "Ленком". Постановщик и создатель сценической версии – заслуженый артист РСФСР Глеб Панфилов. Представитель подателя иска осуществил работу по сверке текста перевода Кузьминского с текстом спектакля, полученным при просмотре видеозаписи постановки на интернет сайте канала "Культура", и нашёл В конце концов большой количество заимствований в сценической версии пьесы. Итоги сверки были направлены ответчику.
В качестве других лиц к участию в совещании были притянуты постановщик Панфилов и указанный в качестве исполнителя подстрочного перевода пьесы Роман Кроль. В своих отзывах ответчик и третьи лица высказывали свое несогласие с сообщёнными исковыми притязаниями.
Юрист Кузин разъяснил РАПСИ, что первично указанная в иске сумма компенсации за незаконное применение итогов интеллектуальной деятельности в сумме свыше 30 миллионов рублей была вычислена исходя из доступных всем сведений о реализованных билетах на "Аквитанскую львицу" в "Ленкоме", их стоимости и количестве спектаклей, которые были даны.
Читайте кроме того интересную статью по теме производственная практика юриста. Это вероятно может оказаться интересно.